執政黨的最大危險就是腐敗 就會“人亡政息

歡迎會員在此言論自由論壇發表任何題材評論文章。題材跨越地域界限, 希望全球各地會員就當地發生的事與物, 踴躍發表你的評論。讓全球每個角落會員都能分享你言而有物、高水平的評論。會員發表的評論文章屬個人意見, 不代表本網站立場。
editorial
Posts: 19204
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 執政黨的最大危險就是腐敗 就會“人亡政息

Post by editorial »


四大炸彈懸頭頂 第五代何去何從


中共第五代接班之後,國內外的形勢相當嚴峻,前朝積累的歷史與現實問題,猶如一顆顆待爆的不定時炸彈,處理不慎隨時都可能將整個中國炸個粉碎。如何拆除這些炸彈,將考驗第五代的政治智慧與魄力。

周邊局勢迅速惡化,尤其是中日釣魚島局勢擦槍走火機會大增,成為第一顆炸彈。隨着安倍上台,中日關係每況愈下,雙方劍拔弩張,再加上美國高度介入,使釣島之爭牽一髮而動全身。第五代比第四代顯然要強硬,問題是解放軍真的可以來之能戰,戰之能勝嗎?整個中國社會是否又願意支持政府對日作戰呢?如果戰端一開,是否真能拿回釣魚島,又怎樣收場?這些問題都需要經過仔細盤算,不是憑熱血或者拍腦袋就可以決定。

第二顆炸彈是腐敗問題。官員腐敗已積重難返,也是民怨的焦點,現在的局勢是真正反腐要亡國,不反腐則要亡黨。第五代上台後,剛傳出風聲要推行官員財產公示,這兩個月內就有一大批貪官聞風而逃,估計外逃的資金高達一萬多億美元,如果這股風不徹底煞住,中國改革開放三十多年積累的成果將付之東流,官員們都無法安心工作,社會管理將失控。

分清主次 走出泥潭
第三顆炸彈是虛高的樓價與泡沫化的經濟。中國經濟增長速度雖然高於他國,但內部的隱憂不少。一方面高樓價綁架了整個經濟發展,地產商們成為影響中國經濟的寡頭,如果樓價繼續上漲,國家經濟將邁向不歸路。另外,外需乏力,內需又拉不動,過剩的生產力難以消化,再加上勞動力成本不斷上升,環保標準提高,中國經濟增長的動力缺失,大量製造業向東南亞轉移已成為趨勢。在這種背景下,中國工人失業率不斷上升,很可能釀成政治危機。

第四顆炸彈是公平正義缺失以及左右之爭。中國經濟高速發展三十年,成果絕大部分被權貴階層瓜分,老百姓難分一杯殘羹。而且強迫拆遷,司法不公造成了一大批弱勢階層。另外左右之爭勢同水火,都在積極爭取群眾與組織化,一旦氣氛合適便會演變成一場不可收拾的政治衝突。

這四顆炸彈無論哪一顆爆炸都是驚天動地,造成連鎖反應,如今這些炸彈都在冒煙,先拆哪一顆都有巨大風險。第四代擊鼓傳炸彈,第五代被迫面對這個困境,就像清朝咸豐、同治兩帝花天酒地,但到光緒時便躲無可躲,一場甲午戰爭,國運消亡。如今歷史似乎又將重演,改革開放三十年積累的矛盾與衝突已到了臨界點,第五代稍有不慎,都可能亡黨亡國。在這個歷史關頭,惟有分清主次矛盾,再按輕重緩急,一一解決方能走出泥潭。
editorial
Posts: 19204
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 執政黨的最大危險就是腐敗 就會“人亡政息

Post by editorial »

新政府要建立真正監督體制

為甚麼「中國夢」成為新一年的主題詞?為甚麼人們對「十八大」產生的中央新班子,特別是總書記習近平有所期盼?

在中共中央政治局的一次集體學習場合中,習近平說:「國內外都在看我們這屆中央領導集體工作會以甚麼來開局。」反腐敗?樹新風?大膽進行政治體制改革?把「十八大」報告中提出的「必須堅持人民主體地位」、「必須堅持維護社會公平正義」、「必須堅持促進社會和諧」等等落到實處?過去,領導人的不少承諾和言詞都淪為「偉大的空話」。

十年的一個時代過去了,經濟上有不小進展,成就不小,國際矚目,但人民的主體地位就是並不到位,公平正義並沒有降落人間,社會的對立分化勝過和諧,政府的維穩經費超過軍費。也就是說,防民重於防敵;也就是說,建設的成果並未完全落實到民間。人民當然未至於絕望,於是才有夢想。新的中央領導,在開局時的一些言詞和舉止,都重啟人們的期盼,於是才有了「中國夢」。

大人物也講「中國夢」。中共中央政治局常委、主管意識形態的劉雲山,在全國宣傳部長會議上講,要「為實現中國夢而奮鬥」。第一官報《人民日報》也講「中國夢」,指出「正指引當代中國向着『長風破浪會有時』的明天邁進」。

肅貪反腐 阻力重重
《南方周末》的新年獻詞原文「中國夢、憲政夢」說:「夢想是我們對應然之事的承諾。」想不到該刊的這篇文字,竟引起震動國內外強行篡改文字的重大風波。

人們現在講的是「夢想」,還不是現實。夢想就是一種期盼,實現與否,還要看執掌權力的人們的決心,看他們是否能「排除萬難去爭取勝利」。

大家知道,中國內地的政治生態其實和香港的差不多,都有利益集團、「黨國元老」和腐敗分子三結合的無窮干擾。香港的利益集團是一些壟斷資本以及大財團,內地的則是國企高層和權貴集團;香港有的是「港英餘孽」,是英國人栽培而留下的別動隊,內地卻是權力交接後而仍掌權不放的「政治老人」;香港有的是為各種反動勢力驅策的反對派,內地卻是遍地開花的各級貪腐官員。

這些人是改革的強大阻力,就以肅貪反腐來說,便已阻力重重。貪官可以打擊一小撮,但如果「遍地開花」地打,便可能惹出「烽火連天」。

在中國,我們深知這些事情絕不易辦,也認為中央新領導人舉步維艱,所以才會發之為「中國夢」。有「夢」,就是一種溫和的期盼,而不是一種強烈的訴求。如果連「夢想」都要刪掉,都要加以壓制,那麼人民夢想的破滅,將迫使他們走向何方?

南周事件 衝開缺口
《南周》事件的引發,是一些愚蠢而庸碌的宣傳官員為當局幫了倒忙。《南周》事件的發酵,將為內地的言論自由和輿論監督衝開缺口。中國權力監督的不到位,是時候進行改革了。中國的貪腐事件積重如山,正是政治體制要改革的關鍵問題。習李新政要下工夫,必定要由建立監督體制,真正實行憲政入手,所以有說「中國夢」就是「憲政夢」,所說非虛。

《南周》新年社論最後的標題修改為《我們比任何時候都更接近夢想》,但願如此。接近夢想,就是夢想快成為現實了。好啊,且讓我們大家都來祈禱,準備夢想成真!

吳康民
editorial
Posts: 19204
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 執政黨的最大危險就是腐敗 就會“人亡政息

Post by editorial »

中國會走向何處?

十八大之後更大的障礙在於內部嚴峻的情勢:國家機器的腐敗與暴力令人厭惡、堅持社會主義文化隨時可能再度唱紅、搖搖欲墜的金融體系與軟着陸的經濟態勢能否製造更多的財富,在考驗着中國共產黨的執政能力。

然而,這些因素充其量只能說是中介變數,對於判斷中國的發展有其限制,直接影響中國的乃是創傷(trauma),是中國人在短短60多年間歷經大起大落、迄今所形成的心理狀態。一方面,基於網際網路(即互聯網)的即時聯結性、幾何級數式增長的海外留學人數、日漸強大的中產階級(或許還可加上台灣的示範效應?),在中國的社會裡慢慢出現了追求西式民主的力量,這股力量有多強大仍無法估計,比較能適切形容的是,這股力量猶屬稚嫩且尚無整合趨勢,顯示逐漸發芽的公民社會意識未能和西式自由主義(甚至是多元的社群主義)相結合。這是因為六四事件後的中國人民對於政治存在着戒心,他們固然想要藉由民主制度保護各種權利,但也忌憚於共產黨的維穩手段。

筆者在訪談一些現今中國的中堅份子後發現,因為歷經摧殘,一部分人好不容易富了起來,即便他們不滿意於現在的社會亂象叢生,但比起從前,他們更害怕失去所有,這也是為何中國只出現了零散抗議的主要原因之一。至於稍有人望又敢發聲的意見領袖,不是被入獄監管、便是被放逐海外,剩下的都只能變成系統內的邊緣人,以有限方法,如訴訟程序、群體圍觀等犬儒式途徑,盡量追求他們心目中的公平正義。

另一方面,今日第五代領導班子的候選者,如習近平、李克強等,多半屬於文革世代。在那場巨大的天災人禍中,他們學得的不只是如何存活之術,亦有着迥異於常態的人性觀點。申言之,一說到政治改革,西式民主即被視為邪路,這當中反映的,除了擔心失去既得利益與特權外,更深層的在於,民主化後可能(或者說極為可能)被清算鬥爭的恐懼。

進一步來說,相較於民主制度所會帶來的轉型正義結果,他們可能更怖畏中國人潛在的天性。這並非杞人憂天,筆者曾於新浪微博做過簡單的調查:若徹底實踐民主化,部分右派或者中間偏右者,都無法原宥共產黨曾經以及仍在的違法亂紀,也就是說,若中國啟動民主轉型,不見得能平和地過渡,共產黨領導層恐難以全身而退。

不過,適度的改革無法避免,觀諸中東歐後共國家的歷史與反思過去文革的經驗,再加上這些年貧富差距越大、社會隔閡益增,中國共產黨很清楚,一旦他們不能在最低程度上回應人民需求,則各種形式的政治協商或維權運動,都將會反噬。

比較可以確定的是,目前中國共產黨所能接受而推動的方案,與其說是訂定新的社會契約,毋寧說是權力的再分配。透過有限的體製革新,企圖化解農村與城市、幹部與群眾之間的矛盾,在世人尚在爭辯有無中國模式的當下,中國共產黨正試着建立平撫民怨的標準作業程序(SOP),頑強地舉著中國特色的大旗繼續生存。去“毛”不等於去魅,中國,會走向何處呢?


徐子軒,台灣台北(淡江大學國際事務與戰略研究所博士)
editorial
Posts: 19204
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 執政黨的最大危險就是腐敗 就會“人亡政息

Post by editorial »

江澤民釋出放權信號

儲百亮 2013年01月24日

香港——從中國最高領導人的位子上退下來十年之後,仍具有影響力的共產黨元老江澤民用一位前對手逝世的機會釋放信號表示,他也許會讓自己的政治影響消退,給國家新上任的領導人更多鞏固權力的空間。

這一信號來自於官方對楊白冰上將哀悼活動的報道中,楊白冰曾經因牽連到挑戰江澤民的事件中而被免職。官方新聞機構新華社周一報道了楊白冰的送別儀式,在12位前往悼念和慰問親屬的黨內高官中,江澤民的名字排在最後。

就在最近的去年11月底,在一次類似的哀悼活動報道中,86歲的江澤民曾排名第三,僅在習近平和胡錦濤之後,11月初,胡錦濤從中國共產黨總書記的位子上退了下來,並將在3月份卸任國家主席一職,而習近平是這兩個職位的繼任者。

對於一些尋求深入了解中國隱秘的精英層內權力暗流的政治分析人士來說,江澤民禮賓排名的下降有更多的意義,這表明他也許最終會抑制自己在中南海紅牆之後施加影響的衝動,中南海是位於北京市中心的黨內高層工作和居住的場地。

“在中國,我們說名正言順,因此如果以後江澤民再那樣去干涉政治,他的聲譽會受到很大的損害”,退休的共產黨官員、研究員姚監復說。

姚監復說,“這是一個禮賓排名上的改變,但現在他做的事情得符合這個位置,不能再在政治上當婆婆多管閑事。”

這對於江澤民來說可能並不容易,他在政治生涯後期的一個特點是,常擺出各種引人注目的姿態,像個習慣了享受關注的政客。江澤民於2002年11月從中國共產黨總書記的職位上退下來,而將近兩年後,他才辭掉了中央軍委主席這個最後的重要職位。分析人士稱,自那以後,他利用公開露面、著書、寫詩、寫短文,以及書法題字等各種機會,提醒人們他仍然健在,而且保持着足以施加影響的活力。

去年11月,中國共產黨第十八次全國代表大會指定了習近平領導下的新一屆領導層,江澤民對這些人的選擇施展了強大的幕後影響。由七人組成的政治局常委會是共產黨的權力核心,現任常委中江澤民的門生和盟友占多數,而江澤民的繼任者、離任的領導人胡錦濤的親信卻不多。

波士頓大學(Boston University)中國政治專家傅士卓(Joseph Fewsmith)表示,江澤民在禮賓排名上的讓步似乎是經過了考量,意在表明他準備遠離政治鬥爭,但同時也不排除以後再次施加影響的可能性。

傅士卓說,“對86歲的他還有能力對十八大施展那麼大的影響力,我覺得很多人都感到震驚。在已經幫助任命了他想要的領導層後,看來現在他可能將尋求低姿態。”

然而,即使在宣布江澤民的排名順序降低的同時,官方媒體仍表明,他依然是一位指望受到恭順的人物。

新華社在周三的報道中稱,“黨的十八大後,江澤民同志向中央請求,今後在黨和國家領導人的禮賓排名中將自己同其他老同志排在一起,這體現了一名共產黨人的高風亮節和寬廣胸懷。”

江澤民走出這一步,正是在新任領導人習近平試圖鞏固權力之際,習近平一直在不斷承諾要根除腐敗、對紀律鬆散的官員施加約束,來贏得公眾信任。周二,習近平再次回到這個主題上,他在對中央領導人的講話中說,要“蒼蠅”、“老虎”一起打——即作風不正的地方官員和腐敗的高層領導——並要求對中央的決策部署絕對服從。

一名來自一家官方媒體的官員稱,當習近平在12月初承諾將限制在職領導人享有的特權和過於慷慨的待遇時,他仍保持着對江澤民和其他已退休領導人的恭順,強調說這些限制不適用於他們。

“這是對原來的老同志尊重的表現,”該官員補充道。因有禁止公開黨內討論的規定,這位官員要求不具名。

另外一家黨的媒體機構的一名編輯則提到了一份官方通知,該通知傳達了來自習近平的同樣信息。這名編輯稱,江澤民在禮賓排名上的讓步似乎意在表明,“不管他死了還是活着,他都不會管十九大的相關安排”。

如果中共的退休年齡規定保持不變的話,在預計將於2017年底召開的十九大上,七位政治局常委中有五人可能將會卸任。

江澤民將習近平看成自己的盟友,而此前儘管胡錦濤不是江澤民的意中人選,但他還是贏得了黨的最高領導的職位。胡錦濤已於11月從中央軍委主席的職位上退下,表明他沒有留戀政治舞台的念頭。

自從十八大之後,江澤民一直讓自己在新聞中出現。據官方媒體報道,他出版了一本論述自己經濟改革觀點的書,除此之外,江澤民還為一本關於竹子的詩集寫了序言,集子中包括他的一首詩;另外,他還為一本關於自己一個已故門生的畫冊題寫了書名。

“江澤民仍然可以施展他的影響力,他也公開說明他是自願改變禮賓排名的,他不是被強迫的,”密切關注政治的北京獨立學者陳子明說。“但我認為他並不會對習近平構成很大的妨礙。總體上他是支持習的。”
中共18大上的江澤民。
中共18大上的江澤民。
24china-cnd-articleLarge.jpg (49.02 KiB) Viewed 8839 times
editorial
Posts: 19204
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 執政黨的最大危險就是腐敗 就會“人亡政息

Post by editorial »

吳康民﹕江澤民為何「自請」排名挪後?

在報道前政治局委員楊白冰的喪禮消息中,江澤民的名字不再排第二,而是排在一幫已退任的政治局常委之中。這一點引起國內外注意。不過,新華社還要「畫蛇添足」地發出短訊,說這是江澤民向中央請求的,並讚揚他「體現了一名共產黨人高風亮節」。

「十八大」以後,曾有前政協副主席丁光訓逝世,在喪禮上,江澤民的名字也出現過。不過只挪了一個位子,排在胡錦濤和習近平之後。為什麼那個時候,不及時地顯出一名共產黨人的高風亮節呢?

幾個月來,大概中國社會上對中央最高領導班子的組成有所議論。因為事前有幾位熱門人選,而且是比較年輕的,都進不了政治局常委的班子。而除了習近平和李克強之外,其餘5人,卻是1945至1948年出生的,都已接近68歲必退的潛規則的邊緣。鄧小平生前倡導的領導幹部年輕化,在「十八大」上似乎未能體現。這些今年已達67、68歲的政治局常委,未做完一屆便已超齡,便不利於領導班子管治的連續性了。

核心安排老化

為什麼會這樣?社會上的傳說都相信是有「政治老人」發功,影響這個新班子的組成,才會出現一個欠缺「老中青三結合」的領導班子。

從1987年的中共第十三大開始,中共中央便很注意老中青三結合。當年的中共中央政治局常委共5人,最老的是姚依林,70歲,趙紫陽,68歲,喬石63歲,李鵬59歲,胡啟立59歲。那是一個歷史過渡期,雖然年紀仍偏大,但李鵬和胡啟立還不滿60歲,在當年元老眾多之際,他們還是作為接班人來培養的。

1992年「十四大」,常委7人,仍然是老中青三結合,當時已增選了50歲的胡錦濤。

10年後的「十六大」,常委增至9人,增加了不少「江粉」,這是眾所周知的事。

2007年的「十七大」,「江粉」仍佔主導地位。只是增加了習近平和李克強兩位新血。

「黨國元老」20多年的當權,人脈千絲萬縷。但他的權力核心也已垂垂老矣,因而才會在「十八大」的常委人事安排上,出現了老化的現象。

排名藏重要信息

中國的排名學,反映了中國官場的一些重要動態。誰的名字消失了,誰的名字排前挪後了,裏頭也許含有重要的政治信息。每年春節的中央領導探望的老同志名單,是一個信息來源。某些領導人逝世送別名單中,有的人既未到場,或重病留醫,但只要一息尚存,都不可在名單中漏掉他們的名字。

江澤民主動挪後排名,和他的某些小小行動,如為某單位題詞,為某本書作序,都牽連一些政治動態。這一次的「挪後排名」,是主動而為,還是受到某些壓力呢?請大家猜猜看﹗
editorial
Posts: 19204
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 執政黨的最大危險就是腐敗 就會“人亡政息

Post by editorial »

女貪官分四身 擁京41房產

陝西神木縣農村商業銀行原副行長、有「房姐」之稱的龔愛愛,昨被證實僅在北京就擁有41套物業,包括寫字樓、住宅、車位等,總面積達9666.6平方米(逾23個籃球場面積)。加上西安、神木已知的4套物業共逾千平方米,龔愛愛名下物業面積過萬平方米。不過神木縣委宣傳部昨日表示,仍未找到龔愛愛。

北京警方昨通報「房姐」案調查進展,龔愛愛在京名下資產中,有10套物業及一輛奧迪房車是她用違法辦理的北京戶口所買,已被警方查封。被查封物業共1945平方米,八成是寫字樓。未被查封的物業要等進一步調查後再處理。龔上月中被網民舉報在北京擁有20多套物業,價值10億元人民幣,警方昨日公布的套數超出預期,但未透露所有物業的估值。

公安部、最高檢察院上月已先後表示介入調查本案。龔愛愛已被發現有4個戶口,其中3個在2004年至2008年之間違法於山西臨縣、興縣和北京房山區辦理。她用這些戶口在各地買樓、開公司,在珠海也擁有數量不明的物業。

涉助偽造戶籍 7人被捕

公安部前日證實,北京、山西、陝西三地共有7人因涉嫌為龔愛愛違法辦理戶口而被刑事拘留,他們涉及偽造國家機關公文證件罪。其中北京有4人,包括房山區石樓派出所警員,其餘3人分別是山西興縣、臨縣和陝西神木縣的警員。陝西、山西還有6名警官及一名官員接受調查。

內地媒體揭發,龔愛愛是「神木四大富婆」之一,她涉足房地產、金融、煤礦、酒店業,神木縣有兩間大酒店為其名下。龔生活並不如意,早年離異,去年10月曾因生意壓力自殺不遂,在北京讀書的女兒則因減肥過度而健康受損。

陝西「房姐」受訪後失蹤

參照行政級別,龔愛愛算科級官員,網民紛紛質疑,像她這樣的「芝麻官」竟擁有4個戶口,並且在嚴格限購的北京擁有41套房產,令人匪夷所思。龔在上月中曾向新華社記者辯解,她由神木縣農村商業銀行聘用,並非公務員,去年中已遞辭呈。她又說家族有煤礦等產業,收入較多,多年前用「合法所得」低價購買物業。她後來與外界失去聯繫,協助她打理生意的弟弟則被警方帶走協助調查。

由於平民百姓獲得城市戶口難於登天,「房姐」與接連曝光的「房妹」、「房媳」,引起輿論對官員利用特權違法辦理戶籍的關注。《第一財經日報》稱,很多地方戶籍管理處於半失控狀態,不僅成為一些警員賺取外快的途徑,還是貪腐官員轉移資產的避風港。有警官透露,部分黨政官員有兩個戶口,其中一個有物業和資金帳戶,另一個什麼財產也沒有,根本不怕「公開財產」。
editorial
Posts: 19204
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 執政黨的最大危險就是腐敗 就會“人亡政息

Post by editorial »

A recent speech by Xi Jinping in which he stressed the need to enforce the Constitution has stirred hope among reformers.
A recent speech by Xi Jinping in which he stressed the need to enforce the Constitution has stirred hope among reformers.
CHINA-REFORM-articleLarge-v3.jpg (33.21 KiB) Viewed 8813 times

Reformers Aim to Get China to Live Up to Own Constitution

February 3, 2013


BEIJING — After the chaos of the Cultural Revolution, the surviving Communist Party leaders pursued a project that might sound familiar to those in the West: Write a constitution that enshrines individual rights and ensures rulers are subject to law, so that China would never again suffer from the whims of a tyrant.

The resulting document guaranteed full powers for a representative legislature, the right to ownership of private property, and freedoms of speech, press and assembly. But the idealism of the founding fathers was short-lived. Though the Constitution was ratified in 1982 by the National People’s Congress, it has languished ever since.

Now, in a drive to persuade the Communist Party’s new leaders to liberalize the authoritarian political system, prominent Chinese intellectuals and publications are urging the party simply to enforce the principles of their own Constitution.

The strategy reflects an emerging consensus among advocates for political reform that taking a moderate stand in support of the Constitution is the best way to persuade Xi Jinping, the party’s new general secretary, and other leaders, to open up China’s party-controlled system. Some of Mr. Xi’s recent speeches, including one in which he emphasized the need to enforce the Constitution, have ignited hope among those pushing for change.

A wide range of notable voices, among them ones in the party, have joined the effort. Several influential journals and newspapers have published editorials in the last two months calling for Chinese leaders to govern in accordance with the Constitution. Most notable among those is Study Times, a publication of the Central Party School, where Mr. Xi served as president until this year. That weekly newspaper ran a signed editorial on Jan. 21 that recommends that the party establish a committee under the national legislature that would ensure that no laws are passed that violate the Constitution.

After the end of the party’s leadership transition last November, liberal intellectuals held a meeting at a hotel in Beijing to strategize on how to push for reform; constitutionalism was a major topic of discussion. At the end of the year, 72 intellectuals signed a petition that was drafted by a Peking University law professor who had helped organize the hotel meeting. In early January, a censored editorial on constitutionalism at the liberal newspaper Southern Weekend set off a nationwide outcry in support of press freedoms.

Several people involved in the advocacy say their efforts are not closely coordinated, but that rallying around the Constitution was a logical first step to galvanize reform.

“We have a common understanding that constitutionalism is a central issue for China’s reform,” said Zhang Qianfan, the law professor who drafted the petition. “The previous reform was preoccupied with economic aspects. But we learned from the experiences of the recent two decades that economic reform can go wrong if it’s not coupled with political reform, or constitutional reform actually.”

Through the decades, party leaders have paid lip service to the Constitution, but have failed to enforce its central tenets, some of which resemble those in constitutions of Western democracies. The fifth article says the Constitution is the supreme authority: “No organization or individual may enjoy the privilege of being above the Constitution and the law.” Any real application of the Constitution would mean severely diluting the party’s power.

It is unclear whether the latest push will be any more successful than previous efforts. A decade ago, a similar wave of advocacy failed to significantly alter the status quo, despite some initially encouraging words from Hu Jintao, the newly designated president at the time. The authorities admonished scholars who took part in seminars on the issue, and propaganda officials ordered the state news media not to publish articles on calls for constitutional government.

Liberals have been encouraged by a speech that Mr. Xi gave on the 30th anniversary of the Constitution in which he said, “The Constitution should be the legal weapon for people to defend their own rights.” He added that implementation was needed for the document to have “life and authority.” Analysts say the speech, delivered Dec. 4, was much stronger than the one given by Mr. Hu on the Constitution’s 20th anniversary. And on Jan. 22, Mr. Xi said in a speech to an anticorruption agency that “power must be put in the cage of regulations.”

But Deng Yuwen, an editor at Study Times, said he had so far only seen talk from Mr. Xi. “We have yet to see any action from him,” Mr. Deng said. “The Constitution can’t be implemented through talking.”

And since taking power, Mr. Xi has appeared more concerned with maintaining party discipline than opening political doors. In remarks made during a recent southern trip that have circulated in party circles, Mr. Xi said China must avoid the fate of the Soviet Union, which broke apart, in his view, after leaders failed to stick to their socialist ideals and the party lost control of the military.

In part, liberals advocating constitutional checks on power have been energized by the party’s takedown of Bo Xilai, the polarizing former Politburo member who is expected to be prosecuted soon on charges of corruption and subverting the law.

One journal supported by reform-minded party elders, called Yanhuang Chunqiu, published a New Year’s editorial that said fully carrying out the Constitution would mean “our country’s political system will take a big step forward.”
Wu Si, the journal’s editor, said in an interview that he expected the “heightened fervor” surrounding constitutionalism to persist “because there is more to the issue to discuss.”

Rulers of modern China have never enforced a Constitution that enshrines the law as the highest authority and guarantees the rights of individuals. In the late 19th century, as the Qing dynasty waned, intellectuals who studied Western political systems, including Liang Qichao and Kang Youwei, lobbied rulers to transform China into a constitutional monarchy.

In 1905, the Empress Dowager Cixi established a constitutional commission to search the world for political models to adopt. The Qing dynasty collapsed in 1911, and the Kuomintang government tried its hand at creating a constitution for the new republic, but nothing took hold.

The Communist Party wrote several constitutions after taking power in 1949. The current version, which has been revised four times and had 13 amendments added, was overseen by Peng Zhen and Marshall Ye Jianying, two revered Communist leaders.

In all those instances, rulers experimented with a constitution to bolster the power of the governing body, said Sam Crane, a political scientist at Williams College who specializes in China.

“Constitutions were something that strong states had; therefore, China had to have one,” he said. “Thus, Chinese constitutions were not really effective in limiting state power and protecting individual liberties. That might be changing now.”

Recent attempts by scholars looking to defend the legitimacy of the Constitution, he said, “might be due to the growth of ‘rights consciousness’ in the People’s Republic of China in recent years.”

Advocates of constitutionalism say their approach should be more acceptable to the party than Charter ’08, an online petition calling for gradual political reforms that secured thousands of signatures but was banned by officials. One of its authors, Liu Xiaobo, was sentenced to 11 years in prison in 2009 for subversion, and his wife, Liu Xia, has been under house arrest. Mr. Liu was awarded a Nobel Peace Prize in 2010.

Some party censors have reacted with caution or hostility to the recent calls for constitutionalism. In recent weeks, the term “constitutional governance” could not be searched on microblogs. And the petition organized by Mr. Zhang, which he prefers to call an initiative, has been scrubbed from many sites on the Internet.

“I take it to mean that the government doesn’t want this to spread too far domestically,” Mr. Zhang said. “Perhaps they’re not ready yet.”

Nonetheless, talk of constitutionalism has become daily fare on literati Web sites like Gongshiwang, a politics forum. Typical was a Jan. 24 essay that ran on the site by Liu Junning, a political scientist, who seized on Mr. Xi’s most recent remarks on “caging power” and traced the concept to the Magna Carta and the American Constitution.

“Constitutional governance is restricted governance,” Mr. Liu wrote. “It is to tame the rulers. It is to shut the rulers in a cage.”
editorial
Posts: 19204
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 執政黨的最大危險就是腐敗 就會“人亡政息

Post by editorial »

維權律師舉報周永康是民賊 (10:53)

維權律師浦志強昨天在微博呼籲憲政治國,並具名舉報前中共中央政法委書記周永康「荼毒天下,實民賊也」。

英國廣播公司(BBC)中文網報道,曾代理多宗知名維權案件的浦志強6日在新浪、騰訊和搜狐三大微博網站上,發表具名舉報周永康的文章,要求清算過去10年中國維穩社會治理模式,建立法治社會、憲政治國。

浦志強寫下:本人實名舉報,公安部前部長、政法委前書記周永康,禍國殃民!「我認為,若想從維穩的陰影下走出,就必須清算他的社會治安綜合治理模式,太多的人間慘劇悲歡離合,跟該周直接間接有關了。此人秉政十年,竟然荼毒天下,實民賊也!」

不過,中央社今天到新浪等各微博尋找該文時,不但浦志強文章已被刪除,連帳號也被取消。網友奔相走告,指文章言之有理,但文已被刪,帳號也「被殺了」。

異見人士胡佳在推特聲援浦志強指:「07年我寫文章指周永康應被送上絞架,08年成為給我定煽顛罪的證據之一。」

西藏作家唯色則表示:「浦志強倒周永康的言論是必要的,可以說是給現政府在政法系統的轉型上指明道路。」

BBC報道說,周永康2007年進入中共中央政治局常務委員會,並兼任中央政法委書記。這個雙重身分令周永康得以掌控龐大的維穩經費。在維穩名義下,管轄警察、軍警和國家安全機構官員的政法委權力愈來愈大。

近年來,中國社會動盪情勢顯著增加。2011年發生約18萬宗民眾抗議事件,涉及廣泛議題包括腐敗、政府搶奪土地及警察使用酷刑,多與維穩措施違法擴權有關。

(中央社)
editorial
Posts: 19204
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 執政黨的最大危險就是腐敗 就會“人亡政息

Post by editorial »

習晤民主黨派﹕要容尖銳批評

中共總書記習近平前日會見民主黨派代表時表示,中共要容得下尖銳批評,希望黨外人士積極建諍言、作批評,助當局查找、分析和解決問題。

新華社報道,習近平與政治局常委李克強、俞正聲前日在中南海邀請各民主黨派中央、全國工商聯新老領導人和無黨派人士代表共迎新春,習近平指出,希望黨外人士多建睿智之言,多獻務實之策。習近平稱,要繼續加強民主監督。對中共而言,要容得下尖銳批評,做到有則改之、無則加勉;對黨外人士而言,要敢於講真話,敢於講逆耳之言,真實反映群眾心聲,做到知無不言、言無不盡,希望大家積極建諍言、作批評,幫助查找問題、分析問題、解決問題,克服工作中的不足。
editorial
Posts: 19204
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 執政黨的最大危險就是腐敗 就會“人亡政息

Post by editorial »

問題官員頻復出 百姓質疑聲不絕

近期內地一批失職官員重新走上台前,他們可以過一個歡天喜地的春節,但當年受傷害的無辜百姓有誰可憐?庸官惡吏胡亂作為或者不作為種下的罪惡,又有誰知道?

雲南省鶴慶縣二○一○年特大血鉛事件,八十四名兒童出現血鉛中毒症狀,鶴慶縣環保局局長李順才受行政記過處分,並被免職,沒想到他近日又被任命為縣商務局副局長、招商合作局局長。而震驚海內外的三鹿毒奶粉案黑後台、原石家莊市委書記吳顯國在閒置兩年多之後,近日又高調出任河北省要職。欠下百姓纍纍血債的庸官紛紛復出,引發輿論嘩然。

當年李順才行政不作為放任不達標工廠肆意排污,使大批土地受污染,八十多名兒童留下終生隱患,許多家庭背上沉重的醫療負擔。作為直接責任人,他不僅應該免職,還應該被追究玩忽職守罪,但結果他不僅安然無恙,而且官照做,錢照拿,讓受害的家庭情何以堪?

本末倒置 難以服眾
再看看吳顯國,當年三鹿毒奶粉案導致全國幾十萬兒童出現腎結石等問題,影響面之大,涉及人數之多,歷史罕見,不亞於一場南京大屠殺。吳顯國被免職大快人心,百姓以為終於盼到了青天,但沒想到雙手沾滿兒童鮮血的庸官貪官又出來做官,今後還有多少無辜者受害呢?

更惡劣的是,一些證據確鑿被免職的官員也照樣復出。山西省靜樂縣原縣委書記楊存虎早前因女兒「吃空餉」被免職,但僅僅兩個月之後便出任地級市環保局副局長,其上級部門還就此專門作了「符合幹部任用有關規定」的解釋。

令人不解的是,楊存虎在女兒吃空餉事件中發揮了甚麼作用,目前還沒有一個說法。這樣的處理結果分明告訴民眾,這位濫用職權的縣太爺付出的成本代價,僅相當於「離崗休息」兩個月。濫用職權卻閃電復出,對官員整體來說,難以懲前毖後,更談不上治病救人;對問題官員本人來說,獲利大,受到的懲罰成本極低,甚至連「緊張一陣子」都談不上;對其他官員來說,會覺得「權為己所用」也沒甚麼大不了,而更大的影響是動搖民眾對政府的信心。一個以權謀私的官員來主持工作,讓百姓如何信服!

古人范仲淹曾提過「一家哭,何如一路哭」,如今當局寧願讓一城哭,也不讓貪官一人哭,豈不是本末倒置?習近平近日要求樹立正確用人導向,重用受群眾擁護、辦事有灼見、有效率,不玩虛招、清正廉潔的幹部。試問這些復出庸官惡吏哪一個達到上述標準?
Post Reply