敘化武由沙特親王提供給反對派 意外爆炸 P6 /美國在反擊自己還是反擊普京? P13/美國想打誰就打誰的時代結束了P17

歡迎會員在此言論自由論壇發表任何題材評論文章。題材跨越地域界限, 希望全球各地會員就當地發生的事與物, 踴躍發表你的評論。讓全球每個角落會員都能分享你言而有物、高水平的評論。會員發表的評論文章屬個人意見, 不代表本網站立場。
editorial
Posts: 19591
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 敘化武由沙特親王提供給反對派 意外爆炸 P6

Post by editorial »


要先放棄出兵 換敍交出化武

奧巴馬被普京牽着走


美國政府處理敍利亞問題表現進退失據,在出兵攻打敍利亞一事上,更被俄羅斯牽着走,被迫先放棄出兵,才談敍利亞交出化武,令美國威信全無。美國總統奧巴馬(Barack Obama)前晚(周二)發表全國電視演說仍死撐,說為了國家安全,有必要向巴沙爾政權採取強硬行動,但同意多給點予時間進行外交斡旋。

奧巴馬前晚在白宮的演說全長16分鐘,盡最後努力游說國民支持動武。他警告厭戰的國民,基於國家安全和道德理由,不能對巴沙爾(Bashar al-Assad)政府向無辜小孩施放化武襲擊坐視不理。「這場屠殺的畫面令人不安:死於毒氣的男女和小孩,一排一排躺着。」他說:「其他人口吐白沫。一個父親抓住死去孩子屍體,哀求他們再次醒來。」奧巴馬去年設下底線,若巴沙爾使用化武,美國將會作出回應,當敍軍上月發動化武襲擊,迫使奧巴馬決定動武。

全國演說未能扭轉民意
正當攻敍行動如箭在弦,俄羅斯突然建議讓敍利亞交出化武給國際社會監管,以換取美國放棄動武,令局勢現轉機,但奧巴馬表明那些現時在敍利亞對開水域部署的美軍軍艦仍會留駐,繼續向敍利亞施壓。他擺出這副強硬姿態,顯然是要警告俄羅斯,他絕不容忍任何拖延時間的伎倆或無謂外交討論。
他說:「這建議最終是否成功,現在言之尚早,而且任何協議都必須確保巴沙爾政府履行承諾。」

即使口硬,奧巴馬亦承認,俄方的建議確實有望在毋須動武下,解除敍利亞的化武威脅,「尤其因為俄羅斯是敍利亞其中最強大盟友」。他已要求國家押後就授權出兵敍利亞表決,又會派國務卿克里(John Kerry)今日到瑞士日內瓦,跟俄國外長拉夫羅夫(Sergey Lavrov)繼續討論。俄羅斯據說已將監管敍利亞化武方案交給美國。

奧巴馬的演說似乎未能扭轉國民反對向敍利亞動武的態度。美國有線新聞網絡(CNN)在演說後進行的調查發現,60%受訪者認為,美國介入敍利亞內戰不符合國家利益。

俄威脅擴大向伊朗售武規模
毫無疑問,在大部份國家和美國國民都反對攻敍下,解決事件的主導權現已落在俄羅斯手中,力求有下台階的奧巴馬只能被俄羅斯總統普京(Vladimir Putin)牽着走。普京前晚更出言威脅,指奧巴馬必須先放棄攻打敍利亞,俄方才會支持敍利亞交出化武。

美國、英國和法國前日向聯合國提交有關敍利亞交出化武的草議,要求列明一旦敍利亞不合作必面對軍事行動,好讓議案能有阻嚇力,但遭俄羅斯斷言拒絕。

法國一名外交人員透露,俄羅斯不但反對在議案中列明敍利亞若不履行責任須面對「非常嚴重的後果」,包括軍事行動,還反對列明敍利亞政府要為上月的化武襲擊負責,以及反對將那些要求化武襲擊負責人送到國際刑事法庭受審。

另方面,俄羅斯國家杜馬外交事務委員會主席普什科夫亦警告,若美國攻打敍利亞,俄羅斯將會擴大向伊朗出售武器的規模,並會修訂讓美軍經俄羅斯,向駐阿富汗部隊運送物資的條件。
法新社/美聯社/路透社
editorial
Posts: 19591
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 敘化武由沙特親王提供給反對派 意外爆炸 P6

Post by editorial »

外媒稱美國向敘利亞反對派供應致命性武器
2013-09-11 18:45

  路透社9月11日援引“敘利亞反對派和革命力量全國聯盟”發言人哈立德•薩利赫的聲明報導稱,美國開始向敘利亞反對派供應武器。
  薩利赫10日在華盛頓舉行的新聞發佈會上說:“美國向敘利亞反對派提供一些致命性武器。”他表示,美國政府深信,敘利亞反對派最高軍事委員會不會讓這些武器落入“壞人手中”。

  早前,美國政府一名消息人士透露,目前敘反對派很可能並不擁有來自美國的武器。美國國務卿克裡10日在網路視訊會議期間指出,向敘反對派提供援助的速度在加快,但他沒有明確是否向敘利亞供應武器。
  美國國會今年7月取消美國對敘反對派武器供應的限制。據美國媒體報導,美國計畫只向敘反對派供應輕型武器和彈藥。
editorial
Posts: 19591
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 敘化武由沙特親王提供給反對派 意外爆炸 P6

Post by editorial »

中情局前特工:美國為宣戰編造敘利亞化武證據
2013-09-12 10:16:11

據外媒9月11日報導,美國中央情報局(CIA)前分析員雷?麥戈文日前接受“今日俄羅斯”頻道採訪時指出,美國為了實現對敘軍事制裁,作假了有關敘利亞化學武器事件的證據。

美國曾威脅敘利亞政府稱,已掌握了強有力的證據指證其化武行動,但遲遲未將其公之於眾。麥戈文稱,現在的媒體就像當年在伊拉克戰爭之前一樣,大肆宣揚對敘動武。然而,他們不願意瞭解的事實是,所謂的證據其實不堪一擊;他們也不願意傾聽那些可以接觸到這些證據的CIA內部人士的意見。可以確信的是,其實根本沒有敘利亞總統阿薩德下令使用化學武器的確鑿證據。

日前,美國多名資深情報專家致信奧巴馬,稱敘利亞政府並非8月21日發動化武襲擊的幕後黑手,並警告說CIA局長約翰?布倫南“正在編造一份類似伊拉克戰爭之前的偽證,以欺騙美國國會、媒體和民眾”。麥戈文是上書者之一。

麥戈文表示,只有以色列將會在軍事制裁敘利亞中獲利,“因此如今我們面臨的情況是,以色列和白宮強硬派建議奧巴馬'必須要做些什麼'”。有分析稱,很明顯,這裡的“強硬派”指的是美國國家安全顧問蘇珊?賴斯和美國常駐聯合國代表薩曼莎?鮑爾這兩位強烈建議美國發動對敘軍事制裁的官員。
9日,敘利亞外長穆阿利姆表示,敘利亞贊同俄羅斯的建議,願意將其化學武器置於全球監督之下,奧巴馬對此表示,如果敘利亞表現出一定的誠意,美國也將考慮撤銷對其軍事制裁的計畫,奧巴馬10日已向國會提出推遲對敘動武的投票。
editorial
Posts: 19591
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 敘化武由沙特親王提供給反對派 意外爆炸 P6

Post by editorial »

美保守派助巴沙爾打輿論戰


美國總統奧巴馬動員公眾支持其攻敘方案舉步維艱,既受制於社會上強烈的厭戰情緒,也一直未能佔據輿論優勢。當奧巴馬力陳使用化武是違返人道的罪行時,美國一些保守派卻照本宣科地傳播親巴沙爾媒體的觀點,與巴沙爾政權組成「奇怪聯盟」,助其打贏與華府之間的輿論戰。

電台名嘴質疑華府嫁禍

美國《外交政策》指出,部分保守派顯然是借助親巴沙爾輿論宣示反奧巴馬的立場。長年對奧巴馬冷嘲熱諷的電台名嘴林博(Rush Limbaugh)本月3日便引述政治分析家博丹斯基(Yossef Bodansky)的文章,質疑華府與敘反對派串謀策劃化武襲擊並嫁禍巴沙爾。

另有一些保守派基於宗教因素而傳播對敘利亞反對派不利的資訊。敘反對派武裝成分複雜,包括親蓋達的激進遜尼派聖戰分子,他們既對抗巴沙爾,也殘暴對付敘利亞的基督徒。阿拉伯世界的基督徒有大條道理擔心激進分子一旦控制敘利亞或中東其他地區,對他們可能造成的威脅,因此撐巴沙爾輿論最便捷的宣傳方法便是借助基督教媒體,一些媒體在報道與敘利亞基督徒相關的新聞時,不分真假照單全收。

基督教媒體抗激進分子未求真相

另一邊廂,奧巴馬政府雖信誓旦旦稱掌握了巴沙爾政府策動上月化武襲擊的情報與證據,但迄今其公開的資料均是來自敘國反對派發布的YouTube片段與圖片,這些影像裏的慘狀震驚全球,但許多人對美國藉錯誤情報發起的伊拉克戰爭仍歷歷在目,難免擔心重蹈覆轍。
editorial
Posts: 19591
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 敘化武由沙特親王提供給反對派 意外爆炸 P6

Post by editorial »

普京投書紐時憂美隨便動武 (10:50)

俄羅斯總統普京投書紐約時報稱,美國將軍事介入其他國家內部衝突視為家常便飯,令人憂心。
普京表示,他質疑這類軍事干涉是否真的符合美國長期利益。他也說,全球數百萬人漸漸發現,美國並非民主典範,而是個單靠蠻力的國家。

他在文章中重申,有理由相信,8月於大馬士革近郊發動毒氣攻擊的始作俑者是敘利亞反抗軍,而非敘國巴沙爾政府。他也重申支持各方致力讓敘利亞交出化學武器,供國際監督,主張美國應該支持俄國提出的計劃。他警告,美國繞過聯合國對敘利亞發起任何軍事行動,都可能弱化聯合國,「導致出現更多無辜受害者,恐使衝突蔓延遠超過敘利亞邊界」。

美俄即將會晤談敘化武
(17:53)

國務卿克里將啟程前往瑞士日內瓦,於12日至13日同俄羅斯外長拉夫羅夫就敘利亞化學武器問題展開會談。

美國國務院發言人普薩基周三說,克里的日內瓦之行將有相關專家隨行,這些專家將同俄羅斯方面的專家展開技術會談,以找出一個在後勤上和技術上可行的敘利亞化學武器銷毀辦法。普薩基說,對這次會晤,美方的目標是確定俄羅斯方面的嚴肅程度,同時就一些執行的技術細節展開討論。

克里即將在日內瓦會晤拉夫羅夫,雙方能否達成共識料將成為各國關注的焦點。
editorial
Posts: 19591
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 敘化武由沙特親王提供給反對派 意外爆炸 P6

Post by editorial »

ta__13ta501.jpg
ta__13ta501.jpg (358.58 KiB) Viewed 5405 times
ta__13ta502.jpg
ta__13ta502.jpg (171.37 KiB) Viewed 5405 times
普京投書《紐時》 護敘說美棄武

聯國收敘加入禁化武公約申請



繼提出讓敘利亞政府交出化武的方案後,俄羅斯總統普京投書美國《紐約時報》,直接向美國民眾闡述俄方反對以軍事行動解決敘利亞危機的立場。他警告,美國若繞過聯合國向敘利亞動武,既會破壞國際互信,還會引燃新一波恐怖行動。對於普京這一極罕見做法,白宮回應稱普京把個人信譽押在由國際監管摧敘利亞化武之上,全球將「注視俄羅斯能否信守承諾」。聯合國昨表示,已收到敘國政府申請加入禁止化武公約的文件。

警告施襲令中東北非動盪

《紐約時報》評論版(Op-Ed)周三(11日)發表普京的文章。普京開篇即稱希望藉此與美國民眾和政治領袖「直接對話」。他重點陳述維護國際法與國際秩序的重要性,宣稱若能避免對敘動武,將有助增加美俄等國在國際事務的互信,並為彼此在其他重大事務上打開合作大門。

普京承認敘利亞發生過毒氣襲擊,但重申俄方相信發動襲擊的是敘利亞反對派。他聲言若美國一意孤行對敘動武,將助長反對派中的極端勢力,令武裝衝突蔓延至敘利亞境外,加劇中東和北非地區的動盪,甚至令整個國際秩序失衡。他警告,這不符合美國的長遠利益。普京批評美國把介入其他國家內部衝突視作家常便飯,並反駁美國總統奧巴馬周二電視講話中提出的「美國與眾不同」說法。他說,無論出於何種動機,鼓勵民眾相信自己與眾不同都是「極危險」的做法。

1999年任總理曾投稿《紐時》

美國全國廣播公司(NBC)指出,普京這一舉動很罕見。他在1999年擔任俄國總理時,也曾投書《紐時》,當時主要談論俄國高加索地區的恐怖主義活動。隨俄方加強介入敘利亞化武問題,美國亦試圖把輿論焦點轉向普京。有線新聞網絡(CNN)引述一名白宮高級官員稱﹕「普京如今全身投入銷敘利亞化武一事上,他如今擁有主導權,必須有所交代。」

普京的文章發表之際,美俄兩國正尋求以外交渠道解決敘利亞化武問題。美國國務卿克里(John Kerry)周三率領多名高官與軍火專家,飛赴日內瓦與俄國外長拉夫羅夫(Sergei Lavrov),商討制定監管敘利亞政府交出化武的方案。會議預計持續2至3天。

巴沙爾:交出化武非因美威脅

敘利亞總統巴沙爾昨接受俄羅斯電視台訪問,表示敘利亞將把化武交出讓國際監督,但前提是美國停止作出威嚇。他強調敘方是因為俄羅斯才決定交出化武,並非因美國威脅對其作軍事打擊才就範。他說,敘利亞將在加入禁止化武國際公約1個月後開始向外提交其化武庫資料。

美俄與中國、英國和法國駐聯合國安理會的外交官,周三開會商討制訂針對敘利亞化武問題的決議案,但未能取得共識。部分美國國會議員對外交斡旋的成效提出質疑,有議員表示,若外交手段無法解決危機,參議院最快將在下周表決對敘動武議案。
editorial
Posts: 19591
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 敘化武由沙特親王提供給反對派 意外爆炸 P6

Post by editorial »

路透﹕聯國報告暗指敘政府施化武


聯合國調查敘利亞化武襲擊報告最快下周一出爐,路透社引述西方外交官員稱,雖然報告不會明確點出哪一方發動襲擊,但報告羅列的事實將強烈指向巴沙爾政府發動襲擊。

美國堅稱8月21日的化武襲擊是政府軍策動的,但敘利亞及俄羅斯一直否認。聯合的調查報告將成為美俄談判的根據,備受注視。路透社引述兩名西方外交官說,他們堅信聯合國調查員塞爾史托姆(Ake Sellstrom)的報告將證實美方觀點,即上月大馬士革近郊的攻擊,確實動用了沙林毒氣。

最快下周一出爐

儘管報告不會直接指控誰動用化武,但《外交政策》引述熟悉該調查的外交官稱,聯合國調查員在現場取得大量生化和環境樣本,包括彈殼、火藥、泥土、血液和尿液等,從而分析出化武載具的飛行軌、使用的武器類型和化武質素,而這些事實將間接指向巴沙爾政府。有西方外交官估計,聯合國秘書長潘基文屆時會根據報告作出決定,表明他是否認為敘國政府軍發動襲擊。

不過《華盛頓時報》引述外交消息人士稱,由於至今沒有確鑿證據證明巴沙爾下令發動襲擊,因此奧巴馬政府近日已稍改口風,將矛頭指向巴沙爾政權,而非巴沙爾本人。

曾參與銷伊拉克化武的化武專家羅斯本切(Dieter Rothbacher)稱,聯合國調查員不宜指控誰發動襲擊,「調查員永不應作出判斷」,取得報告者才應利用報告內的事實作出演繹。
editorial
Posts: 19591
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 敘化武由沙特親王提供給反對派 意外爆炸 P6

Post by editorial »

特譯﹕「美國與眾不同」想法極危險


本文譯自俄羅斯總統普京周三在《紐約時報》評論版發表的文章,原題為〈俄羅斯懇求保持謹慎〉﹕


最近圍繞敘利亞所發生的事,促使我直接與美國人民與政治領袖對話。在這樣一個彼此交流不足的時刻,這樣做很重要。

我們的關係經歷了不同階段。冷戰期間,我們站在對立面。但我們也曾是盟友,一起打敗了納粹。聯合國隨後成立以防止那樣的慘劇再次發生。

勿讓聯國步國際聯盟後塵

聯合國的創建者知道,各國必須在取得共識的情下作出關於戰爭與和平的決定,美國也認同,安理會常任理事國的否決權受《聯合國憲章》保護。這種非凡做法支撐了數十年來國際關係的穩定。

沒人希望聯合國步國際聯盟的後塵,後者之所以崩潰,是因為缺乏真正的影響力。若具影響力的國家不理會聯合國,未經安理會授權便採取軍事行動,這種情有可能再發生。

在很多國家與主要政治和宗教領袖強烈反對下,美國仍計劃攻擊敘利亞,但襲擊將造成更多無辜受害者及令局勢升溫,並可能令衝突蔓延至敘利亞境外。襲擊將令暴力增加,催生新一波恐怖主義。它還破壞旨在解決伊朗核問題及以巴衝突的多邊努力,令中東和北非更不穩定,並可能使整套國際法和國際秩序失去平衡。

敘國內戰非為爭取民主

敘利亞所出現的並非是一場爭取民主的戰爭,而是一個多宗教國家的政府與反對派之間的武裝衝突。在敘利亞,極少人擁抱民主,但卻有大量蓋達武裝分子與各式各樣的極端分子與政府對抗。與反對派並肩作戰的Al Nusra Front與Islamic State of Iraq and the Levant,是美國國務院認定的恐怖組織。外國向反對派供應武器,把這場內部衝突推向全球最血腥的其中一場衝突。

那裏既有來自阿拉伯國家的僱傭兵在作戰,也有來自西方國家乃至俄羅斯的數百計武裝分子,這是我們極擔憂的問題。他們會不會帶從敘利亞獲得的經驗回到我們的國家呢?別忘了在利比亞作戰的極端分子後來轉戰馬里。這是對我們所有人的威脅。

俄羅斯從一開始就提倡通過和平對話,讓敘利亞人自己為未來制定妥協方案。我們並非在保護敘利亞政府,而是保護國際法。我們需要利用聯合國安理會,並相信在這個複雜動盪的世界裏,維護法律和秩序是少數可防止國際關係陷入混亂的途徑之一。法律始終是法律,不管喜不喜歡,我們都必須遵守。現有國際法只容許在自衛或得到安理會授權時使用武力,否則將構成侵略。

沒人懷疑敘利亞發生了毒氣襲擊,但我們有充分理由相信,使用毒氣的不是敘利亞軍隊,而是反對派,他們藉此煽動庇護他們的強大外國勢力插手干預,這些庇護者將站在激進分子那一邊。有消息稱武裝分子準備以以色列為新的攻擊對象,我們不能掉以輕心。

美訴諸蠻力標榜「非友即敵」

對別國內部衝突作軍事干預已成為美國的常態,這令人擔憂。這符合美國的長期利益嗎?我很懷疑。全球數百萬計人日益覺得美國不是民主的榜樣,而是只會訴諸蠻力,打「非友即敵」的口號拉幫結派。

然而,武力已經證明是無效和無意義的。阿富汗舉步維艱,沒有人知道多國部隊撤走後會發生什麼事;利比亞陷入部族割據;伊拉克的內戰還在持續,每天有數十人喪生。美國有很多人把伊拉克和敘利亞相提並論,他們問政府,為什麼要重複最近犯下的錯誤。

不管攻擊目標多精準,武器多精良,都無法避免平民傷亡,包括本應是攻擊行動保護對象的老人和孩子。這將令人發問﹕若無法指望國際法,那就只能找別的途徑來確保自己的安全。於是愈來愈多的國家嘗試獲得大規模殺傷力武器。這是符合邏輯的:你手上有原子彈,就沒有人敢動你。結果我們只能空談加強阻止武器擴散,但在現實中這個目標卻被侵蝕。

我們必須停止發表武力威嚇言論,回到文明外交和政治和解的軌道上。

過去幾天出現避免軍事行動的新機遇。敘利亞願意把化武交給國際社會管理並銷,美國、俄羅斯與國際社會全體成員必須善用這一機會。從奧巴馬總統的一系列陳述來看,美國視此為軍事行動的替代選擇。

國家貧富不均但人人平等

對於奧巴馬總統願意和俄羅斯繼續就敘利亞問題對話,我表示歡迎。我們必須聯手保住這個希望,重回協商之路。若我們能避免對敘利亞動武,將有助於改善處理國際事務的氛圍,加強彼此的互信。我們將共享成果,為彼此在其他關鍵問題合作打開大門。

我與奧巴馬總統無論工作還是人關係的信任都在增進,我對此感到欣慰。我仔細研讀了他在周二發表的全國講話。我無法認同他提出的「美國與眾不同」說法。他聲稱美國的政策「讓美國與眾不同、出類拔萃」。不管出於什麼動機,鼓勵國民自視為與眾不同的群體都是極危險的做法。世界上的國家有大有小,有富有窮,有的擁有悠久的民主傳統,有的還在摸索通往民主的道路。我們都是不同的,但當我們祈求神靈賜福時,我們不能忘記上帝造人,生而平等。


Analysis of Putin's plea to Americans over Syria


Russian President Vladimir Putin has made a direct appeal to the American people for the US to resist military strikes against Syria.

The BBC's diplomatic correspondent Jonathan Marcus gives his detailed assessment of the article Mr Putin has written in the New York Times.

A Plea for Caution From Russia
By VLADIMIR V. PUTIN

MOSCOW - RECENT events surrounding Syria have prompted me to speak directly to the American people and their political leaders. It is important to do so at a time of insufficient communication between our societies.

JM: An indication of the tensions at the highest levels between the US and Russia - the fall-out over Edward Snowden, Syria, human rights in Russia itself and so on. All good reasons for Mr Putin to seek to bypass the White House and talk directly to the American people and the world.

Relations between us have passed through different stages. We stood against each other during the cold war. But we were also allies once, and defeated the Nazis together. The universal international organization - the United Nations - was then established to prevent such devastation from ever happening again.

The United Nations' founders understood that decisions affecting war and peace should happen only by consensus, and with America's consent the veto by Security Council permanent members was enshrined in the United Nations Charter. The profound wisdom of this has underpinned the stability of international relations for decades.

No one wants the United Nations to suffer the fate of the League of Nations, which collapsed because it lacked real leverage. This is possible if influential countries bypass the United Nations and take military action without Security Council authorization.

JM: Mr Putin presents himself as a defender of the UN system, where of course Russia has a veto in the Security Council and has consistently blocked any concerted action on Syria. Western leaders have blamed Moscow for preventing any UN response to the Syrian crisis.

The potential strike by the United States against Syria, despite strong opposition from many countries and major political and religious leaders, including the pope, will result in more innocent victims and escalation, potentially spreading the conflict far beyond Syria's borders. A strike would increase violence and unleash a new wave of terrorism. It could undermine multilateral efforts to resolve the Iranian nuclear problem and the Israeli-Palestinian conflict and further destabilize the Middle East and North Africa. It could throw the entire system of international law and order out of balance.

JM: A clear statement of Moscow's position that US military action might precipitate a wider regional crisis with significant consequences well beyond the Middle East. Of course the US and its allies fear that the continuation of the Syrian crisis and the eventual collapse of the country into anarchy could have a similar outcome.

Syria is not witnessing a battle for democracy, but an armed conflict between government and opposition in a multi-religious country. There are few champions of democracy in Syria. But there are more than enough Qaeda fighters and extremists of all stripes battling the government. The United States State Department has designated Al Nusra Front and the Islamic State of Iraq and the Levant, fighting with the opposition, as terrorist organizations. This internal conflict, fuelled by foreign weapons supplied to the opposition, is one of the bloodiest in the world.

JM: A re-statement of Russia's much more sceptical approach to the whole phenomenon of the Arab Spring. Moscow has always regarded the West's response to the wave of often violent change as simplistic and naive.

Mercenaries from Arab countries fighting there, and hundreds of militants from Western countries and even Russia, are an issue of our deep concern. Might they not return to our countries with experience acquired in Syria? After all, after fighting in Libya, extremists moved on to Mali. This threatens us all.

JM: The Syria crisis risks exporting al-Qaeda type extremism. Russia has always argued that it has a more pragmatic view of the complexities of the Syrian situation. The divided opposition does indeed present the West with problems since some of its most effective military elements are groups with strong links to al-Qaeda.

From the outset, Russia has advocated peaceful dialogue enabling Syrians to develop a compromise plan for their own future. We are not protecting the Syrian government, but international law. We need to use the United Nations Security Council and believe that preserving law and order in today's complex and turbulent world is one of the few ways to keep international relations from sliding into chaos. The law is still the law, and we must follow it whether we like it or not. Under current international law, force is permitted only in self-defense or by the decision of the Security Council. Anything else is unacceptable under the United Nations Charter and would constitute an act of aggression.

JM: A restrictive - but many would say an accurate - view of the current state of play in international law. Russia has long held that national sovereignty is sacrosanct and that only the UN Security Council can sanction military intervention in very specific circumstances.

No one doubts that poison gas was used in Syria. But there is every reason to believe it was used not by the Syrian Army, but by opposition forces, to provoke intervention by their powerful foreign patrons, who would be siding with the fundamentalists. Reports that militants are preparing another attack — this time against Israel — cannot be ignored.

JM: Russia is still adhering to the view that it may have been opposition forces who used chemical weapons in an effort to force a US intervention. Here there is no common ground with Washington. Russia clearly discounts the US intelligence material pointing to the government's role.

It is alarming that military intervention in internal conflicts in foreign countries has become commonplace for the United States. Is it in America's long-term interest? I doubt it. Millions around the world increasingly see America not as a model of democracy but as relying solely on brute force, cobbling coalitions together under the slogan "you're either with us or against us".

But force has proved ineffective and pointless. Afghanistan is reeling, and no one can say what will happen after international forces withdraw. Libya is divided into tribes and clans. In Iraq the civil war continues, with dozens killed each day. In the United States, many draw an analogy between Iraq and Syria, and ask why their government would want to repeat recent mistakes.

JM: An easy shot. Putin is pointing to the war-weariness in the US and amongst many Western publics. Iraq and Afghanistan have not turned out well and, according to the Russian president, they have discredited a generation of US policy-making.

No matter how targeted the strikes or how sophisticated the weapons, civilian casualties are inevitable, including the elderly and children, whom the strikes are meant to protect.

The world reacts by asking: if you cannot count on international law, then you must find other ways to ensure your security. Thus a growing number of countries seek to acquire weapons of mass destruction. This is logical: if you have the bomb, no one will touch you. We are left with talk of the need to strengthen nonproliferation, when in reality this is being eroded.

JM: US action, he believes, is actually promoting proliferation. Is this the message the Iranians and the North Koreans have received?

We must stop using the language of force and return to the path of civilized diplomatic and political settlement.

A new opportunity to avoid military action has emerged in the past few days. The United States, Russia and all members of the international community must take advantage of the Syrian government's willingness to place its chemical arsenal under international control for subsequent destruction. Judging by the statements of President Obama, the United States sees this as an alternative to military action.

I welcome the president's interest in continuing the dialogue with Russia on Syria. We must work together to keep this hope alive, as we agreed to at the Group of 8 meeting in Lough Erne in Northern Ireland in June, and steer the discussion back toward negotiations.

If we can avoid force against Syria, this will improve the atmosphere in international affairs and strengthen mutual trust. It will be our shared success and open the door to cooperation on other critical issues.

JM: Mr Putin shifts to a much more positive tone, seeing cooperation on Syria as a path to a better relationship all round. This is bolstered by his warm remarks that follow about his developing personal ties with President Obama.

My working and personal relationship with President Obama is marked by growing trust. I appreciate this. I carefully studied his address to the nation on Tuesday. And I would rather disagree with a case he made on American exceptionalism, stating that the United States' policy is "what makes America different. It's what makes us exceptional." It is extremely dangerous to encourage people to see themselves as exceptional, whatever the motivation.

JM: The sting in the tail. Mr Putin condemns the whole concept of "American exceptionalism", the idea shared by many Americans that their country has a special place in the world and a special duty to promote its values. We are all equal in the eyes of God, says Mr Putin. The implication? There are no more superpowers now.

There are big countries and small countries, rich and poor, those with long democratic traditions and those still finding their way to democracy. Their policies differ, too. We are all different, but when we ask for the Lord's blessings, we must not forget that God created us equal.

Vladimir V. Putin is the president of Russia.
editorial
Posts: 19591
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 敘化武由沙特親王提供給反對派 意外爆炸 P6

Post by editorial »

論壇評論員:

从普京處理敘利亞危機應對手法,再看他在《紐約時報》撰文,大有「士別三日,即當刮目相待」之感,之前以為普京是一介武夫,處事強悍。

筆者讚嘆的是普京在極其復雜和風云幻變的國際環境,竟能掌握問題中心,一矢中的。如論普京與奧巴馬將相之材,高下立見。
國際社會看得清楚, 奧巴馬詞窮理屈,動輒講武力,只懂威嚇和擺出喊打喊殺姿態。而這邊廂,需兵臨城下, 普京使出柔道招數,只口誅筆伐,便能連消帶打,足使奧巴馬疲於奔命,偃旗息鼓,頻頻接招。

奧巴馬軍事攻擊敘利亞理據不足,苦無實據,普京就是揪扯住不放,向國際社會凸顯其軟肋。奧巴馬在國內接受六家電視台訪問,向國內人民及國會議員游説之際, 普京在《紐約時報》撰文,列舉理據和事實反駁奧巴馬,句句入心入肺。

奧巴馬企圖挽回民意支持恐怕又會落空。

13-09-2013
editorial
Posts: 19591
Joined: Fri Jul 20, 2012 2:08 pm

Re: 敘化武由沙特親王提供給反對派 意外爆炸 P6

Post by editorial »

普京彈美國 參議員稱想嘔 (08:42)

俄羅斯總統普京在《紐約時報》撰文批評美國自認高人一等的概念,在美國引起反彈,有議員稱讀文後想嘔。

普京在9月11日《紐約時報》評論版發表文卓,反對奧巴馬攻擊敘利亞,又批評奧巴馬常掛在嘴邊的美國人「卓越優異」(Exceptional)的用詞,無論動機為何,鼓勵人們將自已視為獨特優越,都是非常危險的事。普京批評美國核心價值,引起各方回應。

白宮發言人卡尼回應表示,美國在全球為民主價值和普世人權挺身而出,俄羅斯的作為,突出美國的卓越優異。

卡尼說,普京的文章能在美國媒體刊出,正是明顯的諷刺,反映出美國擁有真正卓越優異的言論自由傳統,而俄羅斯的言論自由下降。

聯邦參議員羅伯特(Robert Menendez)表示,普京的說法讓他想嘔,前蘇聯情報機構出身的人告訴美國,什麼才是美國的利益,讓人懷疑俄羅斯是否真有心解決敘利亞問題。

眾議院議長博納說,普京的文章是一種侵犯,令人質疑俄方與敘利亞提出的方案真正用意。

美國政治人物不分兩黨,常掛在嘴邊的「卓越優異主義」(Exceptionalism)用字,外界有各種解讀。有人認為追求卓越是美國成為強國的原因,也有人將用字與種族意識掛,普京的公開批評引起廣泛議論。

《華盛頓郵報》解釋,「美國卓越優異主義」是複雜的概念,基本上濃縮與合併民族主義和堅信美國能夠形塑世界的想法,其他國家少見,全世界只有前蘇聯有類似的觀點。
Post Reply